当前位置:百灵主页 >>文化 >>文化新闻
张宝瑞辟谣 色情《土坑》不是我写的
2004-08-24 10:34:00  北京娱乐信报

  以“文革”手抄本而闻名的作家张宝瑞昨天给记者写信,对北京某些地摊上火热售卖的长篇小说《土坑》表示极大气愤,该书充满色情描绘,不仅打着作者张宝瑞的名义,扉页上还有张宝瑞照片及简介。同时不少媒体将目前正在播放的电视剧《醉鬼张三》说成是张宝瑞手抄本作品改编,也让他啼笑皆非,他请本报为之辟谣。

  张宝瑞最近刚创作完两部作品,除讲述当年《一只绣花鞋》出笼经过的自传小说《 宝瑞真言》,长篇小说《夜香》也将由大众文艺出版社出版。他在信中写道:最近在北京鲁谷、朝阳路、潘家园等地的地摊上卖得火热的长篇小说《土坑》冒用我的名义,也冒用了大众文艺出版社的名义。该书摘要引用一些色情描写,伪名为“文革手抄文存”,实际上是套用2000年10月大众文艺出版社出版的我首创的“文革”手抄本小说《一只绣花鞋》,封面和作者照片及简介也是从《一只绣花鞋》上翻版而来。

  对这种堂而皇之的侵权,张宝瑞非常气愤,并将该书及相关资料正式提交全国扫黄打非办公室,目前已立案查处中。记者就此事采访了北京市版权局陈嘉平先生,针对这一现象,他说,“张宝瑞除向扫黄打非办公室举报外,还可就伪书的售卖所在地向所属区县文委直接举报,因为从去年开始,北京市版权执法职能已下放到各区县。”

  另外,张宝瑞对网络和某些媒体有关“张宝瑞‘文革’手抄本《醉鬼张三》改编成影视剧”的报道啼笑皆非,报道称“张宝瑞‘文革’时期创作了20多部手抄本小说,其中《醉鬼张三》最受欢迎……该书改编成电视剧完全在情理之中,原汁原味保留了小说的情节……”对此,张宝瑞说,“其一,我在‘文革’中确实创作了二十多部手抄本文学作品,但没有《醉鬼张三》,直到1988年才创作的该作品,1989年首次正式由北京燕山出版社出版,它不是‘文革’手抄本作品。其二,1992年香港齐明电影制作公司和北京青年电影制片厂根据我的长篇小说《醉鬼张三》改编成同名电影,但是目前在全国播出的26集电视剧《醉侠张三》(又名《醉鬼张三》)并不是根据我的原著改编的。”他认为,“宣传者这种做法客观上起到了混淆是非、制造混乱的作用,也对我本人形成了侵权。”
百灵编辑:德伟
【发送给好友】
相关链接
    发表评论百灵网站留言板管理规则
    欢迎留言 谨请注意
    署名:
    Email:
    内容:
    每日文化信息
    200亩牧场奖诗人 济南诗人宇向获提名
    莱温斯基克林顿对决中国书市
    王鸿生:不得不对虹影们作出回应
    迷失千年的“五代皇陵”显踪迹
    无剧本先选角 新《红楼梦》在作秀?
    首部口述体伟人纪录片 幕后透视《百年小平》
    中国国民识字者的阅读率呈现下降趋势
    王跃文告“王跃文”侵犯著作权胜券在握
    日本女教师被授予大屠杀史调查研究特别贡献奖
    故宫周边环境部分恢复 大高玄殿南牌坊复建将毕
    长春伪满皇宫复原工程竣工对外开放再现历史原貌
    余秋雨:他们要我“忏悔”什么呢?
    精选话题
    中国,有多少有骨气的文人?
    艺术评论:文化界集体针砭张艺谋
    棒喝:中国作协——问题成堆丧失价值?
    一声呐喊:北大在批量生产“废物”
    观点:宋元战争,改变整个中国历史进程!
    教师滥用权力:要保研先上床
    狂热奥运下的冷思考:奥运冠军该不该重奖
    视线:文人为何总是不敌美人!
    情爱解码:《红楼梦》里的爱情故事
    历史在哭泣:美丽女人对历史的冲击力
    话说历史:细述中国的“告密”故事
    贞观王朝因何成为中国的黄金时代?
    人文漫游
    保存古“雅言”因素最多 粤语曾是古代普通话?
    图文:惨不忍睹的受难者--广岛原子弹爆炸现场
    域外:罗马不是一天建成的
    “中东的CNN”:半岛电视台 学西方人思考
    缺水的北京:如此繁华、滑稽又痛苦
    是河北人打造了北京琉璃厂?
    观察与思考 浙江曾被误当作文明沙漠?
    域外:74年获1次奥运冠军 印度是"南亚病夫"?
    走进康巴 《格萨尔》“神授艺人”
    马六甲“中国山” 传明朝公主在此定居(附图)
    海外:走近文明古国墨西哥 踏访玛雅人的故乡
    域外传真:雅典华人 关心中国人不关心奥运会